Projet Brassens
ALTESSE
last update 07.03.02
Altesse Highness
Altesse, il m'a fallu des revers, des traverses
De beau soleil coupé d'effroyables averses,
Etre pauvre, être errant et triste, être cocu,
Et recevoir beaucoup de coups de pied au cul.
Avoir des trous l'hiver dans mes grègues de toile,
Grelotter, et pourtant contempler les étoiles,
Pour devenir après, tous mes beaux jours enfuis,
Le philosophe illustre et profond que je suis.
Highness, I have had to know bad luck and put-downs,
Known my sunny spells punctuated by fearful storms.
I have had to be poor, a wanderer and deceived,
Had to take plenty of kicks up the backside.
I've had holes in my canvas breeches in winter,
I've had to shiver with cold, and yet gazed at the stars.
And all this so that at last, my best days gone,
I should become what I am, profound and celebrated philosopher.
Poème de Victor Hugo
Musique G. Brassens
© 2000 Dr. Ted Neather
This translation aims to convey meaning and not attempt poetry or song.
links in english
Projet Brassens' homepage...o0o...Georges Brassens...o0o...Projet Brassens Quartet
Shelly Studios CDs...o0o...Lyrics and translations...o0o...Scores
Charlie Hearnshaw's giglist...o0o...Book a band...o0o...Photo gallery
Sponsoring Projet Brassens

liens en français
Projet Brassens' page d'accueil...o0o...George Brassens...o0o...Projet Brassens Quartette
Projet Brassens' CD de début...o0o...Textes et traductions...o0o...Partitions
Shelly Studios CDs...o0o...Activités éducatives...o0o...Photo galerie
Sponsorisez le Projet Brassens
email us